A/ Formación
1) Generelidades
El passe
composé se compone de un sujeto, un verbo auxiliar (avoir ou être) en presente, y un participio (participe passé). Es el mismo orden que tiene el pretérito perfecto
compuesto.
Ej: Martin (sujet) a (auxiliaire avoir) mangé (particie passé) des fruits de mer./ Martin (sujeto) ha (auxiliar) comido (participio) marisco.
Je (sujet) suis (auxiliaire être) allé (participe passé) à Paris en vacances / (Yo-sujeto) he (auxiliar) ido (participio) a Paris en vacaciones
Ej: Martin (sujet) a (auxiliaire avoir) mangé (particie passé) des fruits de mer./ Martin (sujeto) ha (auxiliar) comido (participio) marisco.
Je (sujet) suis (auxiliaire être) allé (participe passé) à Paris en vacances / (Yo-sujeto) he (auxiliar) ido (participio) a Paris en vacaciones
a/ avoir o être al presente
Être Avoir
Je suis: Yo soy J'ai: Yo tengo
Être Avoir
Je suis: Yo soy J'ai: Yo tengo
Tu es: Tu eres Tu as: Tu tienes
Il est: El es Elle a: Ella tiene
Elle est: Ella es Il a: El tiene
On est: Nosostros somos On a: Nosostros tenemos
Nous sommes: Nosotros somos Nous avons: Nosotros tenemos
Vous êtes: Usted es/ Ustedes son Vous avez: Usted tiene/ ustedes tienen
Ils sont: Ellos son Ils ont: Ellos tienen
Elles sont: Ellas son Elles ont: Ellas tienen
b/ Participio (participe
passé).
Los verbos que terminan en er (groupe I) tienen un participio pasado que termina en é. Los verbos regulares que terminan en ir (groupe II) tienen un participio pasado que termina en i.
Los verbos del groupe III tienen 4 terminaciones:
cueillir (en -i) [j’ai cueilli] / prendre [j’ai pris] / peindre [j’ai peint] / vouloir [j’ai voulu]
Los verbos que terminan en er (groupe I) tienen un participio pasado que termina en é. Los verbos regulares que terminan en ir (groupe II) tienen un participio pasado que termina en i.
Los verbos del groupe III tienen 4 terminaciones:
cueillir (en -i) [j’ai cueilli] / prendre [j’ai pris] / peindre [j’ai peint] / vouloir [j’ai voulu]
Ej: Chercher (buscar): cherché Finir (acabar): fini Vouloir (querer)
j’ai cherché j’ai fini j’ai voulu
tu as cherché tu as fini tu as voulu
il / elle a cherché il/elle a fini il/elle a voulu
nous/on a cherché nous/on a fini nous/on a voulu
vous avez cherché vous avez fini vous avez voulu
Ils/elles ont cherché ils/elles ont fini ils/elles ont voulu
Passé composé de los verbos avoir et être
Avoir être
j'ai eu j'ai été
Avoir être
j'ai eu j'ai été
tu as eu tu
as été
il a eu il
a été
nous avons eu nous
avons été
vous avez eu vous
avez été
ils ont eu ils
ont été
2) Elegir el auxiliar avoir ou être
De manera general se usa avoir. Con être
se utilizan verbos que reflejan movimiento o ausencia del mismo. Son los
siguientes: aller, venir, entrer, sortir,
naître, monter, arriver, partir, retourner, passer, rester, mourir, descendre,
tomber.
Además utilizamos être de auxiliar cuando es un verbo
pronominal. Ejemplo: Je me suis douché(e )
[me duché], Tu t’es couché(e) [te
acostaste], Il/elle/on s’est levé(e) [se
levantaron], Nous nous sommes assises [nos
sentamos], Vous vous êtes embrassé(e)s [os
besasteis], Ils/Elles se sont promené(e)s.
3) La concordancia de los auxiliares avoir et être
a) Être
Regla general: Si el participio es un verbo de movimiento, concuerda SIEMPRE con el sujeto:
Elles sont tombées (ellas, se calleron)
Elles sont arrivées (ellas, llegaron)
b/ Avoir
- PRIMERA REGLA: Cuando el objeto directo viene después del verbo “avoir”: no hay concordancia!
Se necesita saber 2 cosas para concordar correctamente el Participio Pasado con el auxiliar avoir:
Contestar a la pregunta: Qué? para saber que es el objeto directo.
Contestar a la pregunta: Dónde? para saber donde está (antes o después del verbo avoir).
- PRIMERA REGLA: Cuando el objeto directo viene después del verbo “avoir”: no hay concordancia!
Se necesita saber 2 cosas para concordar correctamente el Participio Pasado con el auxiliar avoir:
Contestar a la pregunta: Qué? para saber que es el objeto directo.
Contestar a la pregunta: Dónde? para saber donde está (antes o después del verbo avoir).
Ejemplo:
J’ai mangé les pommes (comí las manzanas)
Qué! Qué comí? respuesta: pommes (Objeto Directo)
Como no hay preposición entre “mangé” y “les pommes”, llamamos “les pommes” el objeto directo, porque viene directamente después del verbo.
Dónde está ese objecto directo? antes o después:
“Les pommes” viene después del verbo “avoir”
Aplicamos la regla: cuando el objeto directo viene después del verbo “avoir”: no hay concordancia!
Escribimos “mangé” sin la S
J’ai mangé les pommes (comí las manzanas)
Qué! Qué comí? respuesta: pommes (Objeto Directo)
Como no hay preposición entre “mangé” y “les pommes”, llamamos “les pommes” el objeto directo, porque viene directamente después del verbo.
Dónde está ese objecto directo? antes o después:
“Les pommes” viene después del verbo “avoir”
Aplicamos la regla: cuando el objeto directo viene después del verbo “avoir”: no hay concordancia!
Escribimos “mangé” sin la S
Otros ejemplos:
Nous avons écrit des lettres (no se aplica la concordancia)
Elle a envoyé une lettre (no se aplica la concordancia)
Nous avons écrit des lettres (no se aplica la concordancia)
Elle a envoyé une lettre (no se aplica la concordancia)
- SEGUNDA REGLA: Cuando
el objeto directo viene antes del verbo,hay concordancia entre ese objeto y el
participio pasado.
Ejemplo
Je les ai mangées (les = pommes)
Qué? Qué comí? les (Objeto Directo). “Les” es para “pommes”, femenina plural. Mangé mangées.
Dónde? Antes del verbo Avoir, hay concordancia. Por lo tanto je les ai mangées es la respuesta correcta
Ejemplo
Je les ai mangées (les = pommes)
Qué? Qué comí? les (Objeto Directo). “Les” es para “pommes”, femenina plural. Mangé mangées.
Dónde? Antes del verbo Avoir, hay concordancia. Por lo tanto je les ai mangées es la respuesta correcta
Más ejemplos:
Nous les avons écrites (les = lettres)
Les lettres que nous avons écrites
Elle l’a envoyée (l’ = lettre)
Nous les avons écrites (les = lettres)
Les lettres que nous avons écrites
Elle l’a envoyée (l’ = lettre)
B/ Uso
1) Contexto
El passé composé expresa una acción
que tiene lugar en el pasado. Se utiliza para referirse a acciones terminadas y
concluidas en el pasado. El uso del passé
composé corresponde al uso de dos tiempos en español (pretérito perfecto y
pretérito indefinido) de tal forma que tanto he comprado el pan como compré el
pan se traducen únicamente por j’ai
acheté le pain.
Ejemplos
- Elle est arrivée en retard / Llegó tarde o ha llegado tarde
- j’ai vécu deux ans aux EEUU / He vivido dos años en Estados Unidos o viví dos años en
Estadod Unidos
- La semaine dernière, j'ai mangé chez ma mère / La semana pasada he comido en casa de mi madre.
- Je suis allé en Argentine il y a deux ans / Fuí a Argentina hace dos años.
- Me mère a habité à Londres pendant 3 ans / Mi madre ha vivido en Londes durante 3 años. –
Ejemplos
- Elle est arrivée en retard / Llegó tarde o ha llegado tarde
- j’ai vécu deux ans aux EEUU / He vivido dos años en Estados Unidos o viví dos años en
Estadod Unidos
- La semaine dernière, j'ai mangé chez ma mère / La semana pasada he comido en casa de mi madre.
- Je suis allé en Argentine il y a deux ans / Fuí a Argentina hace dos años.
- Me mère a habité à Londres pendant 3 ans / Mi madre ha vivido en Londes durante 3 años. –
- Allan a fini ses devoirs après minuit / Allan acabó (o ha acabado) sus deberes
depués de medianoche.
- Les filles se sont couchées à minuit / Las chicas se han acostado (ido a dormir) a medianoche.
- Les filles se sont couchées à minuit / Las chicas se han acostado (ido a dormir) a medianoche.
2) Adverbios o expresiones que llevan el passé composé
Un jour, un matin, un soir, soudain,
brusquement, brutalement, tout d'un coup, tout à coup, tout de suite, immédiatement d'abord, enfin
puis, ensuite.
IMPRIME
No hay comentarios:
Publicar un comentario